[…] Vivons dans le conformisme et nous serons sûrs de ne pas nous tromper, mais qu’on en finisse avec ce révolutionnarisme des modes qui ne nous étonne plus — car à bon droit nous devenons coriaces — et occasionne d’inutiles grands frais. Car ça coûte beacoup plus cher d’être nu que d’être habillé — je ne dirais même pas convenablement, mais il assurément préférable qu’il en soit ainsi. Il n’y a rien de plus admirable qwue le costume moderne, non tel qu’il devrait être, mais tel qu’il est. J’ai passé par beacoup de phases avant d’être arrivé à cette conviction-là. Mais, tel que j’y suis maintenant, je m’y cramponne. Il y a eu trop d’imbécillités dans le siècle dont nous sommes la conséquence. Il faut nous en remettre à notre tailleur. Vivre ce qui est qui est l’innocente pure vie !
Charles-Albert Cingria
Les deux volumineux textes inédits de W.G. Sebald publiés dans la revue (Numéros 9 et 10), traduits par Patrick Charbonneau, proviennent des archives Marbach ; conformément à la volonté de l’auteur et de ses ayants-droit et bien que très aboutis, ils ne seront pas publiés en volume et demeurent donc exclusivement accessibles aux lecteurs de la revue.
Sommaire :
- W.G. Sebald, Ombres errantes. Aux limbes de la Création, (inédit), — texte présenté et traduit de l’allemand par Patrick Charbonneau
- Inigo de Satrustegui, « Car les grandes villes, Seigneur…»
- Thierry Bouchard, Blue bird’s corner
- Mary-Laure Zoss, Au soleil, haine rouée
- Cathie Barreau, Paysage en milieu de vie
- James Sacré et Khalil el Grib, Proses pour Khalil encre, papier, des mots. Khalil el Grib, images, objets, lichens.
- Jérôme Duwa, Vernissage
- Dolorès Marat, Sirocco, (extraits)
- Laurent Danon-Boileau, Quelques contes brefs et un peu cassés
- Salah Stétié, Jarres captives
- Jacques Damade, L’oncle, l’asymptote et l’homme naturel
- Eva Cantavenera, Lettre à Pierre Lartigue
- Claude Mouchard, L’ordinaire
- Poètes de Czernovitz, Dans la chimère des mots II, Chronique de la déportation en Transnistrie entre le Dniestr et le Boug, et au-delà (1942) — Témoignages traduits de l’allemand par François Mathie
- D. H. Lawrence, David — texte traduit de l’anglais par Antoine Jacottet
- Charles-Albert Cingria, Vive la confection, (inédit), — textes présentés et annotés par Anne-lise Delacrétaz
- G.Pujade-Lauraine, Notebooks (extraits)
- Jorge Teillier, Cronicas del forastero, Chroniques de l’étranger, — poèmes traduits du Castillan (Chili) par Sébastien Gardette
La revue : Faits et défaits contemporains
La revue fario :
Directeur : Vincent Pélissier
Secrétariat de rédaction : Marlène Soreda
Comité de rédaction : François Bordes, Richard Brunner, Jacques Damade, Allan Diet, Vincent Pélissier